Hoje, o Chinaronga gostaria de agradecer pela oportunidade de estar vivendo nesta terra tão interessante com pessoas interessantes. É claro que estamos falando de um país muito antigo e com uma vasta cultura milenar. O que interessante é que todos os dias temos a oportunidade de aprender algo sobre o povo e sua cultura. Vale a pena estudar cultura chinesa. Gostaria de apresentar para vocês o valor cultural de uma classe de expressão idiomática muito usada nos dias de hoje na língua chinesa, o “Chengyu”.
Chengyu (成语) é o nome dado ao conjunto de expressões idiomáticas chinesas usadas com muita freqüência nas antigas literaturas chinesas, mas com grande utilidade nos dias atuais. Um Chenyu é composto, na maioria dos casos, por quatro caracteres chineses. Chengyu não segue uma estrutura gramatical comum e sua formação é compacta e sintética. O significado de um Chengyu geralmente ultrapassa a soma dos significados dos quatro caracteres analisados, ou seja, para cada Chengyu é preciso entender a história que o originou e com isso, aprender sua aplicação para os dias de hoje. Embora pareça complexo entender o uso de um Chenyu, estudar sua formação e aplicar nos dias de hoje tem sido para mim um excelente aprendizado cultural e um divertimento. Geralmente, estes quatro caracteres expressam uma moral por trás da história. Acredito que com um exemplo será possível digerir melhor o que escrevi.
“ 瓜田李下” (gua1 tian2 li3 xia4 ...estes números são os tons correspondentes de cada caractere, mas isto é outra história). Observe que são quatro caracteres. Esta é uma expressão extraída de um poema da Dinastia Han onde “Guatian” significa campo com plantação de melão e “li3 xia4 “ significa “ colher a ameixa direto da ameixeira”. Quando conectamos estas duas idéias não há um significado literal, mas ao avaliar o contexto do poema, descreve um código de conduta que significa “ não amarre o cadarço de seu sapato num campo de melão e também não arrume seu chapéu debaixo de um pé de ameixa, visando evitar a suspeita de roubo destas frutas”. O significado literal é impossível de entender, mas com o conhecimento da origem da frase, neste caso, estudando o poema, compreendemos que podemos aplicar este Chengyu como: estar em situação duvidosa. Nem todo chengyu é originário de poemas, mas também de fábulas, histórias, etc.
Dica: No último Natal, um amigo me presenteou com um dicionário contendo cerca de 3700 Chengyu. Existe um dicionário na internet com cerca de 30 mil Chengyu. (http://www.chinese-tools.com/chinese/chengyu/dictionary)
Chengyu (成语) é o nome dado ao conjunto de expressões idiomáticas chinesas usadas com muita freqüência nas antigas literaturas chinesas, mas com grande utilidade nos dias atuais. Um Chenyu é composto, na maioria dos casos, por quatro caracteres chineses. Chengyu não segue uma estrutura gramatical comum e sua formação é compacta e sintética. O significado de um Chengyu geralmente ultrapassa a soma dos significados dos quatro caracteres analisados, ou seja, para cada Chengyu é preciso entender a história que o originou e com isso, aprender sua aplicação para os dias de hoje. Embora pareça complexo entender o uso de um Chenyu, estudar sua formação e aplicar nos dias de hoje tem sido para mim um excelente aprendizado cultural e um divertimento. Geralmente, estes quatro caracteres expressam uma moral por trás da história. Acredito que com um exemplo será possível digerir melhor o que escrevi.
“ 瓜田李下” (gua1 tian2 li3 xia4 ...estes números são os tons correspondentes de cada caractere, mas isto é outra história). Observe que são quatro caracteres. Esta é uma expressão extraída de um poema da Dinastia Han onde “Guatian” significa campo com plantação de melão e “li3 xia4 “ significa “ colher a ameixa direto da ameixeira”. Quando conectamos estas duas idéias não há um significado literal, mas ao avaliar o contexto do poema, descreve um código de conduta que significa “ não amarre o cadarço de seu sapato num campo de melão e também não arrume seu chapéu debaixo de um pé de ameixa, visando evitar a suspeita de roubo destas frutas”. O significado literal é impossível de entender, mas com o conhecimento da origem da frase, neste caso, estudando o poema, compreendemos que podemos aplicar este Chengyu como: estar em situação duvidosa. Nem todo chengyu é originário de poemas, mas também de fábulas, histórias, etc.
Dica: No último Natal, um amigo me presenteou com um dicionário contendo cerca de 3700 Chengyu. Existe um dicionário na internet com cerca de 30 mil Chengyu. (http://www.chinese-tools.com/chinese/chengyu/dictionary)
Nenhum comentário:
Postar um comentário